Lokalisierung von Websites

Sobald es um die Übersetzung von Websites geht, spricht man von Lokalisierung. Inhalte werden passgenau auf einen lokalen Markt zugeschnitten. Dies ist notwendig, wenn Sie mit einer Website Menschen verschiedener Länder und Regionen erreichen wollen. An dieser Stelle sind Sprachgeschick und Kulturkenntnisse unabdingbar. Ich helfe Ihnen gerne Ihre Website für verschiedene Märkte auf Deutsch fit zu machen. Verständlichkeit und Funktionalität stehen dabei an erster Stelle.